Þýðing af "te sem" til Íslenska

Þýðingar:

ūú heldur

Hvernig á að nota "te sem" í setningum:

Az Úr elvisz téged és a te királyodat, a kit magad fölé emelsz, oly nép közé, a melyet nem ismertél sem te, sem a te atyáid; és szolgálni fogsz ott idegen isteneket: fát és követ.
Drottinn mun leiða þig og konung þinn, þann er þú munt taka yfir þig, til þeirrar þjóðar, er hvorki þú né feður þínir hafa þekkt, og þar munt þú þjóna öðrum guðum, stokkum og steinum.
Tudom a te dolgaidat, hogy te sem hideg nem vagy, sem hév; vajha hideg volnál, vagy hév.
Ég þekki verkin þín, að þú ert hvorki kaldur né heitur. Betur að þú værir kaldur eða heitur.
Te sem tudnál rá nemet mondani!
Jafnvel ūú gætir ekki fúlsađ viđ ūví.
Sőt, nélkülem most "te" sem volna.
Reyndar væri enginn "ūú" til ef ekki væri fyrir mig.
Nem jártam ki a hatodikat de sajnos, te sem fogod.
Ég komst ekki upp í 6. bekk og ūađ lítur ekki út fyrir ađ ūú gerir ūađ heldur.
Én nem vagyok gyilkos, Brandon, ahogy te sem vagy az.
Ég er ekki morđingi, Brandon, og ūú ekki heldur.
Valami azt súgja, hogy te sem akarsz örökre ezen a helyen ragadni.
Mig grunar ađ ūú viljir ekki vera föst hérna ađ eilífu.
Nem akarok aludni menni, és te sem fogsz rávenni.
Ég vil ekki fara ađ sofa og ūú getur ekki neytt mig til ūess.
Én nem mondom el, ha te sem.
Ég kjafta ekki nema ūú gerir ūađ.
Bernadette nem megy sehova, és te sem mész sehova.
Bernadette fer hvergi því þú ert ekki á förum.
Mózes 5. könyve, a törvény summája 28:36 Elhurcoltat az ÚR királyoddal együtt, akit magad fölé állítasz, olyan néphez, amelyet nem ismertél sem te, sem atyáid, és szolgálni fogsz ott más isteneknek, fának és kőnek.
36 Drottinn mun leiða þig og konung þinn, þann er þú munt taka yfir þig, til þeirrar þjóðar, er hvorki þú né feður þínir hafa þekkt, og þar munt þú þjóna öðrum guðum, stokkum og steinum.
10 A hetedik nap azonban szombat az Örökkévalónak, a te Istenednek; ne végezz semmi munkát, sem te, sem fiad, sem leányod, sem szolgád, sem szolgálónőd, sem barmod, sem az idegen, aki kapuidon belül van.
18 En sjöunda daginn, hvíldardag Drottins Guðs þíns, skalt þú ekkert verk vinna, hvorki þú, sonur þinn né dóttir þín, þræll þinn eða ambátt þín, né skepnur þínar eða nokkur útlendingur, sem hjá þér er innan borgarhliða þinna
26 És monda Abimélek: Nem tudom kicsoda mívelte e dolgot; te sem jelentetted nekem, s én sem hallottam, hanem csak ma.
16 og mælti: "Ég sver við sjálfan mig, " segir Drottinn, "að fyrst þú gjörðir þetta og synjaðir mér eigi um einkason þinn,
És monda Abimélek: Nem tudom kicsoda mívelte e dolgot; te sem jelentetted nekem, s én sem hallottam, hanem csak ma.
Þá sagði Abímelek: "Ekki veit ég, hver það hefir gjört. Hvorki hefir þú sagt mér það né hefi ég heldur heyrt það fyrr en í dag."
Még én reám is megharaguvék az Úr miattatok, mondván: Te sem mégy oda be!
Drottinn reiddist mér einnig yðar vegna og sagði: "Þú skalt ekki heldur komast þangað.
Mert mindaddig, míg Isainak fia él a földön, nem állhatsz fenn sem te, sem a te királyságod; most azért küldj érette, és hozasd ide õt hozzám, mert õ a halál fia.
Því að alla þá stund, sem Ísaísonur er lifandi á jörðinni, munt þú og konungdómur þinn eigi fastur standa. Send því nú og lát koma með hann til mín, því að hann er dauðamaður."
0.82113599777222s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?